מי אני – About

תומר בן אהרון, יליד 1982. מתרגם וכותב.

אני בוגר בהצטיינות של תוכנית לימודי התרגום באוניברסיטת תל אביב. מתרגם וחבר מערכת בכתב העת הדיגיטלי ״אלכסון״. מפרסם באתר את המדור "שקרים מהחיים" וטורים בנושא שפה ותרגום.

בעבר עבדתי כראש צוות לקסיקוגרפים ו-QA בחברת מלינגו (מילוני מורפיקס, רב-מילים).

אני מתרגם לעברית טקסטים ספרותיים ועיוניים משלוש שפות: אנגלית, פרסית וצרפתית.

כל פניה תתקבל בברכה,

תומר

Tomer Ben Aharon, born 1982, Translator and Writer.

I graduated from the Tel Aviv University Translation Studies Program with honors. Translator and contributing editor for Israeli digital magazine "Alaxon".

I previously worked as the head of QA and Lexicography for Melingo Inc. (Known for its online dictionaries, such as Morfix).

I translate fiction and non-fiction from 3 languages into Hebrew: English, Persian and French.

Contact me for your translation needs,

Tomer

מודעות פרסומת

מחשבה אחת על “מי אני – About

להשאיר תגובה

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Twitter

אתה מגיב באמצעות חשבון Twitter שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת גוגל פלוס

אתה מגיב באמצעות חשבון Google+ שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

מתחבר ל-%s